vendredi 22 octobre 2021

Contact

ActualitésLes sourds ont enfin accès à la culture scientifique grâce à Interprétis

Les sourds ont enfin accès à la culture scientifique grâce à Interprétis

La scop Interprétis regroupe une trentaine d'interprètes professionnels qui interviennent dans des situations très diverses : milieu médical, procédures juridiques ou activités pédagogiques. Aujourd'hui, Caroline Mourgues a été contactée par la Cité de l'espace pour traduire des animations scientifiques. Il va falloir signer vide spatial, impesanteur et satellisation !
La Cité de l'espace vient à peine d'ouvrir ses portes que, déjà, des touristes se pressent dans le hall d'entrée. Flottant au-dessus du brouhaha, un écran diffuse la vidéo d'un interprète souhaitant la bienvenue en langue des signes française (LSF) au public sourd et malentendant. Boucles magnétiques, projections de films avec une version en LSF, vidéos sous-titrées... Les dispositifs d'accessibilité sont de plus en plus nombreux. Et ce matin, l'incontournable site dédié à l'espace et l'astronomie propose, gratuitement et sur inscription, des animations traduites en LSF.
Depuis 10h45, Caroline Mourgues, l'interprète professionnelle envoyée par Interprétis, une scop spécialisée dans l'interprétariat français-LSF, guette l'arrivée de l'unique personne inscrite sur sa liste. « C'est très variable. La semaine dernière, nous avons eu une dizaine de réservations alors que certains jeudis, il n'y a aucune demande », regrette Chantal Leloup, chargée de l'accessibilité à la Cité de l'espace. Soudain, notre interprète s'élance. Elle a repéré dans la file une femme qui tente de se faire comprendre au guichet. Quelques ...

Ceci est un contenu Premium

Veuillez vous connecter ou vous abonner pour découvrir l’info toulousaine autrement.

 

spot_img

Face aux multiples crises, comment retrouver la sérénité ?

Écrivez à la rédaction !

Témoin d'un événement d'actu ?
Une info ou un avis à partager ?

spot_img

Les plus lus de la catégorie

spot_img